୰ Gaŋ̇gaalaharī | Pīyūs̭halaharī | ୰ गंगालहरी | पीयूषलहरी |
ॐ shrī gaṋēshaaya namaḧ ॐ shrī gaŋ̇gaayai namaḧ | ॐ श्री गणेशाय नमः ॐ श्री गंगायै नमः |
꣼samr̜d·dhaɱ̇ saubhaagyaɱ̇ sakala𑇈vasudhaayaak̈ kimapi tan₋- mahaishvaryaɱ̇ līlaa𑇈janita𑇈jagatak̈ khaṋḓa𑇈parashōḧ. shrutīnaaɱ̇ sarvasvaɱ̇ sukr̜tam𑇈atha mūrtaɱ̇ sumanasaaɱ̇ sudhaa𑇈saundaryaṅ tē salilam𑇈ashivaṅ naḧ shamayatu ¶ 1 | ꣼समृद्धं सौभाग्यं सकलवसुधायाः किमपि तन्- महैश्वर्यं लीलाजनितजगतः खण्डपरशोः । श्रुतीनां सर्वस्वं सुकृतमथ मूर्तं सुमनसां सुधासौन्दर्यं ते सलिलमशिवं नः शमयतु ॥ १ ॥ |
daridraaṋaaṅ dainyaṅ duritam𑇈atha durvaasana𑇈hr̜daaṅ drutaṅ dūrī𑇈kurvan𑇈sakr̜d₋api gatō⸚ dr̜s̭hṱi𑇈saraṋim. api draag₋aavidyaa𑇈druma𑇈dalana𑇈dīks̭haa𑇈gurur⸚iha pravaahas⸚tē vaaraaɱ̇ shriyam𑇈ayam𑇈apaaraaṅ dishatu naḧ ¶ 2 | दरिद्राणां दैन्यं दुरितमथ दुर्वासनहृदां द्रुतं दूरीकुर्वन्सकृदपि गतो दृष्टिसरणिम् । अपि द्रागाविद्याद्रुमदलनदीक्षागुरुरिह प्रवाहस्ते वारां श्रियमयमपारां दिशतु नः ॥ २ ॥ |
udaɲcan₋maartaṋḓa𑇈sphuṱa𑇈kapaṱa𑇈hēramba𑇈jananī𑇈- kaṱaaks̭ha𑇈vyaaks̭hēpa𑇈ks̭haṋa𑇈janita𑇈saŋ̇ks̭hōbha𑇈nivahaaḧ. bhavantu tvaŋgantō⸚ hara𑇈shirasi gaŋgaa𑇈tanu𑇈bhuvas⸚- taraŋgaaf̈ prōttuŋgaa⸚ durita𑇈bhaya𑇈bhaŋgaaya bhavataam ¶ 3 | उदञ्चन्मार्तण्डस्फुटकपटहेरम्बजननी- कटाक्षव्याक्षेपक्षणजनितसंक्षोभनिवहाः । भवन्तु त्वङ्गन्तो हरशिरसि गङ्गातनुभुवस्- तरङ्गाः प्रोत्तुङ्गा दुरितभयभङ्गाय भवताम् ॥ ३ ॥ |
tava𑇈alambaad𑇈amba sphurad𑇈alaghu𑇈garvēṋa sahasaa mayaa sarvē𑇈ऽvajɲaa𑇈saraṋim𑇈atha nītaaḧ sura𑇈gaṋaaḧ. idaanīm𑇈audaasyaṁ bhajasi yadi bhaagīrathi tadaa niraadhaarō⸚ haa rōdimi kathaya kēs̭haam𑇈iha puraḧ ¶ 4 | तवालम्बादम्ब स्फुरदलघुगर्वेण सहसा मया सर्वेऽवज्ञासरणिमथ नीताः सुरगणाः । इदानीमौदास्यं भजसि यदि भागीरथि तदा निराधारो हा रोदिमि कथय केषामिह पुरः ॥ ४ ॥ |
…[Page] | …[Page] |
smr̜tiɱ̇ yaataa puɱ̇saam𑇈akr̜ta𑇈sukr̜taanaam𑇈api ca yaa haraty₋antas⸚tandraaṅ timiram𑇈iva candraaɱ̇shu𑇈saraṋiḧ. iyaɱ̇ saa tē mūrtiḧ sakala𑇈sura𑇈saɱ̇sēvya𑇈salilaa mamaantaḧ𑇈santaapaṅ trividham𑇈api paapaɲ̇ ca harataam ¶ 5 | स्मृतिं याता पुंसामकृतसुकृतानामपि च या हरत्यन्तस्तन्द्रां तिमिरमिव चन्द्रांशुसरणिः । इयं सा ते मूर्तिः सकलसुरसंसेव्यसलिला ममान्तःसन्तापं त्रिविधमपि पापं च हरताम् ॥ ५ ॥ |
api praajyaɱ̇ raajyaṅ tr̜ṋam𑇈iva parityajya sahasaa vilōlad𑇈vaanīraṅ tava janani tīraɱ̇ shritavataam. sudhaataḧ svaadīyas⸚salila𑇈bharam𑇈aatr̜pti pibataaɲ̇ janaanaam𑇈aanandaf̈ parihasati nirvaaṋa𑇈padavīm ¶ 6 | अपि प्राज्यं राज्यं तृणमिव परित्यज्य सहसा विलोलद्वानीरं तव जननि तीरं श्रितवताम् । सुधातः स्वादीयस्सलिलभरमातृप्ति पिबतां जनानामानन्दः परिहसति निर्वाणपदवीम् ॥ ६ ॥ |
prabhaatē snaantīnaaṅ nr̜pati𑇈ramaṋīnaaŋ̇ kuca𑇈taṱī𑇈- gatō⸚ yaavan₋maatar⸚milati tava tōyair⸚mr̜ga𑇈madaḧ. mr̜gaas⸚taavad₋vaimaanika𑇈shata𑇈sahasraif̈ parivr̜taa vishanti svac·chandaɱ̇ vimala𑇈vapus̭hō⸚ nandana𑇈vanam ¶ 7 | प्रभाते स्नान्तीनां नृपतिरमणीनां कुचतटी- गतो यावन्मातर्मिलति तव तोयैर्मृगमदः । मृगास्तावद्वैमानिकशतसहस्रैः परिवृता विशन्ति स्वच्छन्दं विमलवपुषो नन्दनवनम् ॥ ७ ॥ |
smr̜taɱ̇ sadyaḧ svaantaɱ̇ viracayati shaantaɱ̇ sakr̜d₋api pragītaɱ̇ yatpaapaɲ̇ jhaṱiti bhava𑇈taapaɲ̇ ca harati. idaṅ tad₋gaŋgēₛti shravaṋa𑇈ramaṋīyaŋ̇ khalu padaṁ mama praaṋa𑇈praantē vadana𑇈kamala𑇈antar𑇈vilasatu ¶ 8 | स्मृतं सद्यः स्वान्तं विरचयति शान्तं सकृदपि प्रगीतं यत्पापं झटिति भवतापं च हरति । इदं तद्गङ्गेति श्रवणरमणीयं खलु पदं मम प्राणप्रान्ते वदनकमलान्तर्विलसतु ॥ ८ ॥ |
…[Page] | …[Page] |
yad𑇈antak̈ khēlantō⸚ bahulatara𑇈santōs̭ha𑇈bharitaa na kaakaa naaka𑇈adhīshvara𑇈nagara𑇈saakaaŋks̭ha𑇈manasaḧ. nivaasaal₋lōkaanaaɲ̇ jani𑇈maraṋa𑇈shōka𑇈apaharaṋaṅ tad₋ētat𑇈tē tīraɱ̇ shrama𑇈shamana𑇈dhīraṁ bhavatu naḧ ¶ 9 | यदन्तः खेलन्तो बहुलतरसन्तोषभरिता न काका नाकाधीश्वरनगरसाकाङ्क्षमनसः । निवासाल्लोकानां जनिमरणशोकापहरणं तदेतत्ते तीरं श्रमशमनधीरं भवतु नः ॥ ९ ॥ |
na yat𑇈saaks̭haad₋vēdair⸚api galita𑇈bhēdair⸚avasitaṅ na yasmiɲ₋jīvaanaaṁ prasarati manō⸚vaag𑇈avasaraḧ. niraakaaraṅ nityaṅ nija𑇈mahima𑇈nirvaasita𑇈tamō vishud·dhaɱ̇ yat𑇈tattvaɱ̇ sura𑇈taṱini tattvaṅ na vis̭hayaḧ ¶ 10 | न यत्साक्षाद्वेदैरपि गलितभेदैरवसितं न यस्मिञ्जीवानां प्रसरति मनोवागवसरः । निराकारं नित्यं निजमहिमनिर्वासिततमो विशुद्धं यत्तत्त्वं सुरतटिनि तत्त्वं न विषयः ॥ १० ॥ |
mahaa𑇈daanair⸚dhyaanair⸚bahuvidha𑇈vitaanair⸚api ca yan₋- na labhyaŋ̇ ghōraabhiḧ suvimala𑇈tapō⸚raashibhir⸚api. acintyaṅ tad₋vis̭hṋōf̈ padam𑇈akhila𑇈saadhaaraṋatayaa dadaanaa kēna𑇈asi tvam𑇈iha tulanīyaa kathaya naḧ ¶ 11 | महादानैर्ध्यानैर्बहुविधवितानैरपि च यन्- न लभ्यं घोराभिः सुविमलतपोराशिभिरपि । अचिन्त्यं तद्विष्णोः पदमखिलसाधारणतया ददाना केनासि त्वमिह तुलनीया कथय नः ॥ ११ ॥ |
nr̜ṋaam𑇈īks̭haa𑇈maatraad₋api pariharantyaa⸚ bhava𑇈bhayaɱ̇ shivaayaas⸚tē mūrtēk̈ ka iha mahimaanaṅ nigadatu. amars̭ha𑇈mlaanaayaaf̈ paramam𑇈anurōdhaŋ̇ giribhuvō vihaaya shrīkaṋṱhaḧ shirasi niyataṅ dhaarayati yaam ¶ 12 | नृणामीक्षामात्रादपि परिहरन्त्या भवभयं शिवायास्ते मूर्तेः क इह महिमानं निगदतु । अमर्षम्लानायाः परममनुरोधं गिरिभुवो विहाय श्रीकण्ठः शिरसि नियतं धारयति याम् ॥ १२ ॥ |
…[Page] | …[Page] |
vinindyaany₋unmattair⸚api ca parihaaryaaṋi patitair⸚- avaacyaani vraatyaiḧ sapulakam𑇈apaasyaani pishunaiḧ. harantī lōkaanaam𑇈anavaratam𑇈ēnaaɱ̇si kiyataaŋ̇ kadaa𑇈ऽpy₋ashraantaa tvaɲ̇ jagati punarēkaa vijayasē ¶ 13 | विनिन्द्यान्युन्मत्तैरपि च परिहार्याणि पतितैर्- अवाच्यानि व्रात्यैः सपुलकमपास्यानि पिशुनैः । हरन्ती लोकानामनवरतमेनांसि कियतां कदाप्यश्रान्ता त्वं जगति पुनरेका विजयसे ॥ १३ ॥ |
skhalantī svar𑇈lōkaad₋avani𑇈tala𑇈shōka𑇈apahr̜tayē jaṱaa𑇈jūṱa𑇈granthau yad𑇈asi vinibad·dhaa purabhidaa. ayē nirlōbhaanaam𑇈api manasi lōbhaɲ̇ janayataaŋ̇ guṋaanaam𑇈ēva𑇈ayaṅ tava janani dōs̭haf̈ pariṋataḧ ¶ 14 | स्खलन्ती स्वर्लोकादवनितलशोकापहृतये जटाजूटग्रन्थौ यदसि विनिबद्धा पुरभिदा । अये निर्लोभानामपि मनसि लोभं जनयतां गुणानामेवायं तव जननि दोषः परिणतः ॥ १४ ॥ |
jaḓaan𑇈andhaan paŋgūn prakr̜ti𑇈badhiraan𑇈ukti𑇈vikalaan graha𑇈grastaan𑇈asta𑇈akhiladurita𑇈nistaara𑇈saraṋīn. nilimpair⸚nirmuktaan𑇈api ca niraya𑇈antar⸚nipatatō⸚ naraan𑇈amba traatuṅ tvam𑇈iha paramaṁ bhēs̭hajam𑇈asi ¶ 15 | जडानन्धान् पङ्गून् प्रकृतिबधिरानुक्तिविकलान् ग्रहग्रस्तानस्ताखिलदुरितनिस्तारसरणीन् । निलिम्पैर्निर्मुक्तानपि च निरयान्तर्निपततो नरानम्ब त्रातुं त्वमिह परमं भेषजमसि ॥ १५ ॥ |
svabhaava𑇈svac·chaanaaɱ̇ sahaja𑇈shishiraaṋaam𑇈ayam𑇈apaam𑇈- apaaras⸚tē maatar⸚jayati mahimaa kō⸚ऽpi jagati. mudaa yaŋ̇ gaayanti dyu𑇈talam𑇈anavadya𑇈dyuti𑇈bhr̜taḧ samaasaadya𑇈adya𑇈api sphuṱa𑇈pulaka𑇈saandraaḧ sagarajaaḧ ¶ 16 | स्वभावस्वच्छानां सहजशिशिराणामयमपाम्- अपारस्ते मातर्जयति महिमा कोऽपि जगति । मुदा यं गायन्ति द्युतलमनवद्यद्युतिभृतः समासाद्याद्यापि स्फुटपुलकसान्द्राः सगरजाः ॥ १६ ॥ |
…[Page] | …[Page] |
kr̜ta𑇈ks̭hudraiₛnaskaan𑇈atha jhaṱiti santapta𑇈manasaḧ samud·dhartuɱ̇ santi tribhuvana𑇈talē tīrtha𑇈nivahaaḧ. api praayashcitta𑇈prasaraṋa𑇈patha𑇈atīta𑇈caritaan𑇈- naraan𑇈dūrī𑇈kartuṅ tvam𑇈iva janani tvaɱ̇ vijayasē ¶ 17 | कृतक्षुद्रैनस्कानथ झटिति सन्तप्तमनसः समुद्धर्तुं सन्ति त्रिभुवनतले तीर्थनिवहाः । अपि प्रायश्चित्तप्रसरणपथातीतचरितान्- नरान्दूरीकर्तुं त्वमिव जननि त्वं विजयसे ॥ १७ ॥ |
nidhaanaṅ dharmaaṋaaŋ̇ kimapi ca vidhaanaṅ nava𑇈mudaaṁ pradhaanaṅ tīrthaanaam𑇈amala𑇈paridhaanaṅ tri𑇈jagataḧ. samaadhaanaṁ bud·dhēr⸚atha khalu tirōdhaanam𑇈adhiyaaɱ̇ shriyaam𑇈aadhaanaṅ naf̈ pariharatu taapaṅ tava vapuḧ ¶ 18 | निधानं धर्माणां किमपि च विधानं नवमुदां प्रधानं तीर्थानाममलपरिधानं त्रिजगतः । समाधानं बुद्धेरथ खलु तिरोधानमधियां श्रियामाधानं नः परिहरतु तापं तव वपुः ॥ १८ ॥ |
purō⸚ dhaavaṅ𑇈dhaavaṅ draviṋa𑇈madiraa𑇈ghūrṋita𑇈dr̜shaaṁ mahīpaanaaṅ naanaa𑇈taruṋatara𑇈khēdasya niyatam. mamaiₛva𑇈ayaṁ mantuḧ sva𑇈hita𑇈shata𑇈hantur⸚jaḓa𑇈dhiyō⸚ viyōgas⸚tē maatar⸚yad₋iha karuṋaa𑇈ऽtak̈ ks̭haṋam𑇈api ¶ 19 | पुरो धावंधावं द्रविणमदिराघूर्णितदृशां महीपानां नानातरुणतरखेदस्य नियतम् । ममैवायं मन्तुः स्वहितशतहन्तुर्जडधियो वियोगस्ते मातर्यदिह करुणातः क्षणमपि ॥ १९ ॥ |
marul₋līlaa𑇈lōlal₋lahari𑇈lulita𑇈ambhōja𑇈paṱalī𑇈- skhalat𑇈paaɱ̇su𑇈vraata₋c·churaṋa𑇈visarat𑇈kauŋkuma𑇈ruci. sura𑇈strī𑇈vaks̭hōja𑇈ks̭harad𑇈agaru𑇈jambaala𑇈jaṱilaɲ̇ jalaṅ tē jambaalaṁ mama janana𑇈jaalaɲ̇ jarayatu ¶ 20 | मरुल्लीलालोलल्लहरिलुलिताम्भोजपटली- स्खलत्पांसुव्रातच्छुरणविसरत्कौङ्कुमरुचि । सुरस्त्रीवक्षोजक्षरदगरुजम्बालजटिलं जलं ते जम्बालं मम जननजालं जरयतु ॥ २० ॥ |
…[Page] | …[Page] |
samutpattif̈ padmaa𑇈ramaṋa𑇈pada𑇈padma𑇈amalanakhaan₋- nivaasak̈ kandarpa𑇈pratibhaṱa𑇈jaṱaa𑇈jūṱa𑇈bhavanē. atha𑇈ayaɱ̇ vyaasaŋgō hata𑇈patita𑇈nistaaraṋa𑇈vidhau na kasmaa₋dutkars̭has⸚tava janani jaagarti jagati ¶ 21 | समुत्पत्तिः पद्मारमणपदपद्मामलनखान्- निवासः कन्दर्पप्रतिभटजटाजूटभवने । अथायं व्यासङ्गो हतपतितनिस्तारणविधौ न कस्मादुत्कर्षस्तव जननि जागर्ति जगति ॥ २१ ॥ |
nagēbhyō yaantīnaaŋ̇ kathaya taṱinīnaaŋ̇ katamayaa puraaṋaaɱ̇ saɱ̇hartuḧ sura𑇈dhuni kapardō⸚ऽdhiruruhē. kayaa ca shrī𑇈bhartuf̈ pada𑇈kamalam𑇈aks̭haali salilais⸚- tulaa𑇈lēshō yasyaaṅ tava janani dīyēta kavibhiḧ ¶ 22 | नगेभ्यो यान्तीनां कथय तटिनीनां कतमया पुराणां संहर्तुः सुरधुनि कपर्दोऽधिरुरुहे । कया च श्रीभर्तुः पदकमलमक्षालि सलिलैस्- तुलालेशो यस्यां तव जननि दीयेत कविभिः ॥ २२ ॥ |
vidhattaaṅ niḧ𑇈shaŋkaṅ niravadhisamaadhiɱ̇ vidhir⸚ahō sukhaɱ̇ shēs̭hē shētaaɱ̇ harir⸚avirataṅ nr̜tyatu haraḧ. kr̜taṁ praayashcittair⸚alam𑇈atha tapō⸚daana𑇈yajanaiḧ savitrī kaamaanaaɱ̇ yadi jagati jaagarti bhavatī ¶ 23 | विधत्तां निःशङ्कं निरवधिसमाधिं विधिरहो सुखं शेषे शेतां हरिरविरतं नृत्यतु हरः । कृतं प्रायश्चित्तैरलमथ तपोदानयजनैः सवित्री कामानां यदि जगति जागर्ति भवती ॥ २३ ॥ |
anaathaḧ snēhऽ𑇈aardraaɱ̇ vigalita𑇈gatif̈ puṋya𑇈gatidaaṁ patan vishvōₛd·dhartrīŋ̇ gada𑇈vigalitaḧ sid·dha𑇈bhis̭hajam. sudhaa𑇈sindhuṅ tr̜s̭hṋaa𑇈ऽऽkulita𑇈hr̜dayō⸚ maataram𑇈ayaɱ̇ shishuḧ sampraaptas⸚tvaam𑇈aham𑇈iha vidadhyaaḧ samucitam ¶ 24 | अनाथः स्नेहार्द्रां विगलितगतिः पुण्यगतिदां पतन् विश्वोद्धर्त्रीं गदविगलितः सिद्धभिषजम् । सुधासिन्धुं तृष्णाकुलितहृदयो मातरमयं शिशुः सम्प्राप्तस्त्वामहमिह विदध्याः समुचितम् ॥ २४ ॥ |
…[Page] | …[Page] |
vilīnō⸚ vai vaivasvata𑇈nagara𑇈kōlaahala𑇈bharaḧ gataa⸚ dūtaa⸚ dūraŋ̇ kvacid₋api parētaan𑇈mr̜gayitum. vimaanaanaaɱ̇ vraatō⸚ vidalayati vīthir⸚divis̭hadaaŋ̇ kathaa tē kalyaaṋī yad𑇈avadhi mahī𑇈maṋḓalam𑇈agaat ¶ 25 | विलीनो वै वैवस्वतनगरकोलाहलभरः गता दूता दूरं क्वचिदपि परेतान्मृगयितुम् । विमानानां व्रातो विदलयति वीथिर्दिविषदां कथा ते कल्याणी यदवधि महीमण्डलमगात् ॥ २५ ॥ |
sphurat𑇈kaama𑇈krōdha𑇈prabalatara𑇈saɲjaata𑇈jaṱila𑇈- jvara𑇈jvaalaa𑇈jaala𑇈jvalita𑇈vapus̭haaṅ naf̈ pratidinam. harantaaɱ̇ santaapaŋ̇ kamapi marud𑇈ullaasa𑇈lahari₋- c·chaṱaa𑇈caɲcat𑇈paathak̈𑇈kaṋa𑇈saraṋayō⸚ divya𑇈saritaḧ ¶ 26 | स्फुरत्कामक्रोधप्रबलतरसञ्जातजटिल- ज्वरज्वालाजालज्वलितवपुषां नः प्रतिदिनम् । हरन्तां सन्तापं कमपि मरुदुल्लासलहरि- च्छटाचञ्चत्पाथःकणसरणयो दिव्यसरितः ॥ २६ ॥ |
idaɱ̇ hi brahmaaṋḓaɱ̇ sakala𑇈bhuvanऽ𑇈aabhōga𑇈bhavanaṅ taraŋgair⸚yasya𑇈antar⸚luṱhati paritas⸚tindukam𑇈iva. sa⸚ ēs̭ha⸚ shrīkaṋṱha𑇈pravitata𑇈jaṱaa𑇈jūṱa𑇈jaṱilaḧ jalaanaaɱ̇ saŋghaatas⸚tava janani taapaɱ̇ haratu naḧ ¶ 27 | इदं हि ब्रह्माण्डं सकलभुवनाभोगभवनं तरङ्गैर्यस्यान्तर्लुठति परितस्तिन्दुकमिव । स एष श्रीकण्ठप्रविततजटाजूटजटिलः जलानां सङ्घातस्तव जननि तापं हरतु नः ॥ २७ ॥ |
trapantē tīrthaani tvaritam𑇈iha yasyōₛd·dhr̜ti𑇈vidhau karaŋ̇ karṋē kurvanty₋api kila kapaali𑇈prabhr̜tayaḧ. imaṅ taṁ maam𑇈amba tvam𑇈iyam𑇈anukampaa𑇈ऽऽrdra𑇈hr̜dayē punaanaa sarvēs̭haam𑇈agha𑇈mathana𑇈darpaṅ dalayasi ¶ 28 | त्रपन्ते तीर्थानि त्वरितमिह यस्योद्धृतिविधौ करं कर्णे कुर्वन्त्यपि किल कपालिप्रभृतयः । इमं तं मामम्ब त्वमियमनुकम्पार्द्रहृदये पुनाना सर्वेषामघमथनदर्पं दलयसि ॥ २८ ॥ |
…[Page] | …[Page] |
shvapaakaanaaɱ̇ vraatair₋amita𑇈vicikitsaa𑇈vicalitair⸚- vimuktaanaam𑇈ēkaŋ̇ kila sadanam𑇈ēnaf̈𑇈paris̭hadaam. ahō maam𑇈ud·dhartuɲ̇ janani ghaṱayantyaaf̈ parikaraṅ tava shlaaghaaŋ̇ kartuŋ̇ katham𑇈iva samarthō₋ narapashuḧ ¶ 29 | श्वपाकानां व्रातैरमितविचिकित्साविचलितैर्- विमुक्तानामेकं किल सदनमेनःपरिषदाम् । अहो मामुद्धर्तुं जननि घटयन्त्याः परिकरं तव श्लाघां कर्तुं कथमिव समर्थो नरपशुः ॥ २९ ॥ |
na kō⸚ऽpy₋ētaavantaŋ̇ khalu samayam𑇈aarabhya militō yad₋ud·dhaaraad₋aaraad₋bhavati jagatō vismaya𑇈bharaḧ. iti𑇈imaam𑇈īhaaṅ tē manasi cira𑇈kaalaɱ̇ sthitavatīm𑇈- ayaɱ̇ sampraaptō⸚ऽhaɱ̇ saphalayitum𑇈amba prathamataḧ ¶ 30 | न कोऽप्येतावन्तं खलु समयमारभ्य मिलितो यदुद्धारादाराद्भवति जगतो विस्मयभरः । इतीमामीहां ते मनसि चिरकालं स्थितवतीम्- अयं सम्प्राप्तोऽहं सफलयितुमम्ब प्रथमतः ॥ ३० ॥ |
shvavr̜t𑇈tivyaasaŋgō⸚ niyatam𑇈atha mithyaa𑇈pralapanaŋ̇ kutarkēs̭h₋vabhyaasaḧ satata𑇈parapaishunya𑇈mananam. api shraavaɱ̇ shraavaṁ mama tu punar𑇈ēvaŋ̇ guṋa𑇈gaṋaan𑇈- r̜tē tvat⸚kō naama ks̭haṋam𑇈api nirīks̭hēta vadanam ¶ 31 | श्ववृत्तिव्यासङ्गो नियतमथ मिथ्याप्रलपनं कुतर्केष्वभ्यासः सततपरपैशुन्यमननम् । अपि श्रावं श्रावं मम तु पुनरेवं गुणगणान्- ऋते त्वत्को नाम क्षणमपि निरीक्षेत वदनम् ॥ ३१ ॥ |
vishaalaabhyaam𑇈aabhyaaŋ̇ kim𑇈iha nayanaabhyaaŋ̇ khalu phalaṅ na yaabhyaam𑇈aalīḓhaa parama𑇈ramaṋīyaa tava tanuḧ. ayaɱ̇ hi nyakkaarō⸚ janani manujasya shravaṋayōr⸚- yayōr⸚na𑇈antar⸚yaatas⸚tava lahari𑇈līlaa𑇈kalakalaḧ ¶ 32 | विशालाभ्यामाभ्यां किमिह नयनाभ्यां खलु फलं न याभ्यामालीढा परमरमणीया तव तनुः । अयं हि न्यक्कारो जननि मनुजस्य श्रवणयोर्- ययोर्नान्तर्यातस्तव लहरिलीलाकलकलः ॥ ३२ ॥ |
…[Page] | …[Page] |
vimaanaiḧ svac·chandaɱ̇ sura𑇈puram𑇈ayantē sukr̜tinaḧ patanti draak𑇈paapaa⸚ janani naraka𑇈antaf̈ para𑇈vashaaḧ. vibhaagō⸚ऽyaṅ tasminn₋ashubha𑇈maya𑇈mūrtau janapadē na yatra tvaɱ̇ līlaa𑇈dalita𑇈manuja𑇈ashēs̭ha𑇈kalus̭haa ¶ 33 | विमानैः स्वच्छन्दं सुरपुरमयन्ते सुकृतिनः पतन्ति द्राक्पापा जननि नरकान्तः परवशाः । विभागोऽयं तस्मिन्नशुभमयमूर्तौ जनपदे न यत्र त्वं लीलादलितमनुजाशेषकलुषा ॥ ३३ ॥ |
api ghnantō⸚ vipraan𑇈aviratam𑇈ushantō⸚ guru𑇈satīḧ pibantō⸚ mairēyaṁ punar⸚api harantash⸚ca kanakam. vihaaya tvayy₋antē tanum𑇈atanu𑇈daana𑇈adhvara𑇈jus̭haam₋- upar₋yamba krīḓanty₋akhila𑇈sura𑇈sambhaavita𑇈padaaḧ ¶ 34 | अपि घ्नन्तो विप्रानविरतमुशन्तो गुरुसतीः पिबन्तो मैरेयं पुनरपि हरन्तश्च कनकम् । विहाय त्वय्यन्ते तनुमतनुदानाध्वरजुषाम्- उपर्यम्ब क्रीडन्त्यखिलसुरसम्भावितपदाः ॥ ३४ ॥ |
alabhyaɱ̇ saurabhyaɱ̇ harati niyataɱ̇ yaḧ sumanasaaŋ̇ ks̭haṋaad₋ēva praaṋaan𑇈api viraha𑇈shastra𑇈ks̭hata𑇈bhr̜taam. tvadīyaanaaɱ̇ līlaa𑇈calita𑇈laharīṋaaɱ̇ vyatikaraat punītē sō⸚ऽpi draag𑇈ahaha pavamaanas⸚tribhuvanam ¶ 35 | अलभ्यं सौरभ्यं हरति नियतं यः सुमनसां क्षणादेव प्राणानपि विरहशस्त्रक्षतभृताम् । त्वदीयानां लीलाचलितलहरीणां व्यतिकरात् पुनीते सोऽपि द्रागहह पवमानस्त्रिभुवनम् ॥ ३५ ॥ |
kiyantaḧ santy₋ēkē niyatam𑇈iha lōka𑇈artha𑇈ghaṱakaaḧ parē pūta𑇈atmaanak̈ kati ca para𑇈lōka𑇈praṋayinaḧ. sukhaɱ̇ shētē maatas⸚tava khalu kr̜paataf̈ punar⸚ayaɲ̇ jagannaathaḧ shashvat𑇈tvayi nihita𑇈lōka𑇈dvaya𑇈bharaḧ ¶ 36 | कियन्तः सन्त्येके नियतमिह लोकार्थघटकाः परे पूतात्मानः कति च परलोकप्रणयिनः । सुखं शेते मातस्तव खलु कृपातः पुनरयं जगन्नाथः शश्वत्त्वयि निहितलोकद्वयभरः ॥ ३६ ॥ |
…[Page] | …[Page] |
bhavatyaa hi vraatya𑇈adhama𑇈patitayaa𑇈 khaṋḓa𑇈paris̭hat𑇈- paritraaṋa𑇈snēhaḧ shlathayitum𑇈ashakyak̈ khalu yathaa. mama𑇈apy₋ēvaṁ prēmaa durita𑇈nivahēs̭hv𑇈amba jagati svabhaavō⸚ऽyaɱ̇ sarvair⸚api khalu yatō dus̭hpariharaḧ ¶ 37 | भवत्या हि व्रात्याधमपतितया खण्डपरिषत्- परित्राणस्नेहः श्लथयितुमशक्यः खलु यथा । ममाप्येवं प्रेमा दुरितनिवहेष्वम्ब जगति स्वभावोऽयं सर्वैरपि खलु यतो दुष्परिहरः ॥ ३७ ॥ |
pradōs̭ha𑇈antar⸚nr̜tyat𑇈pura𑇈mathana𑇈līlōd·dhr̜ta𑇈jaṱaa𑇈- taṱa𑇈abhōga𑇈prēŋkhal₋lahari𑇈bhuja𑇈santaana𑇈vidhutiḧ. bila𑇈krōḓa𑇈krīḓaj₋jala𑇈ḓamaru𑇈ṱaŋkaara𑇈subhagas⸚- tirōdhattaaṅ taapaṅ tridasha𑇈taṱinī𑇈taaṋḓava𑇈vidhiḧ ¶ 38 | प्रदोषान्तर्नृत्यत्पुरमथनलीलोद्धृतजटा- तटाभोगप्रेङ्खल्लहरिभुजसन्तानविधुतिः । बिलक्रोडक्रीडज्जलडमरुटङ्कारसुभगस्- तिरोधत्तां तापं त्रिदशतटिनीताण्डवविधिः ॥ ३८ ॥ |
sadaiva tvayy₋ēva𑇈arpita𑇈kushala𑇈cintaa𑇈bharamimaɱ̇ yadi tvaṁ maam𑇈amba tyajasi samayē𑇈ऽsmin𑇈suvis̭hamē. tadaa vishvaasō⸚ऽyaṅ tribhuvana𑇈talaad₋astam𑇈ayatē niraadhaaraa cēyaṁ bhavati khalu nirvyaaja𑇈karuṋaa ¶ 39 | सदैव त्वय्येवार्पितकुशलचिन्ताभरमिमं यदि त्वं मामम्ब त्यजसि समयेऽस्मिन्सुविषमे । तदा विश्वासोऽयं त्रिभुवनतलादस्तमयते निराधारा चेयं भवति खलु निर्व्याजकरुणा ॥ ३९ ॥ |
kapardaad₋ullasya praṋaya𑇈milad₋ardha𑇈aŋga𑇈yuvatēḧ puraarēf̈ prēŋkhantyō⸚ mr̜dulatara𑇈sīmanta𑇈saraṋau. bhavaanyaa saapatnya𑇈sphurita𑇈nayanaŋ̇ kōmala𑇈rucaa karēṋऽ𑇈aaks̭hiptaas⸚tē janani vijayantaaɱ̇ laharayaḧ ¶ 40 | कपर्दादुल्लस्य प्रणयमिलदर्धाङ्गयुवतेः पुरारेः प्रेङ्खन्त्यो मृदुलतरसीमन्तसरणौ । भवान्या सापत्न्यस्फुरितनयनं कोमलरुचा करेणाक्षिप्तास्ते जननि विजयन्तां लहरयः ॥ ४० ॥ |
…[Page] | …[Page] |
prapadyantē lōkaak̈ kati na bhavatīm𑇈atra𑇈bhavatīm𑇈- upaadhis⸚tatra𑇈ayaɱ̇ sphurati yad₋abhīs̭hṱaɱ̇ vitarasi. shapē tubhyaṁ maatar⸚mama tu punar⸚aatmaa sura𑇈dhuni svabhaavaad₋ēva tvayy₋amitam𑇈anuraagaɱ̇ vidhr̜tavaan ¶ 41 | प्रपद्यन्ते लोकाः कति न भवतीमत्रभवतीम्- उपाधिस्तत्रायं स्फुरति यदभीष्टं वितरसि । शपे तुभ्यं मातर्मम तु पुनरात्मा सुरधुनि स्वभावादेव त्वय्यमितमनुरागं विधृतवान् ॥ ४१ ॥ |
lalaaṱē yaa lōkair₋iha khalu salīlaṅ tilakitaa tamō₋ hantuṅ dhattē taruṋatara𑇈maartaṋḓa𑇈tulanaam. vilumpantī sadyō₋ vidhi𑇈likhita𑇈durvarṋa𑇈saraṋiṅ tvadīyaa saa mr̜tsnaa mama haratu kr̜tsnaam𑇈api shucam ¶ 42 | ललाटे या लोकैरिह खलु सलीलं तिलकिता तमो हन्तुं धत्ते तरुणतरमार्तण्डतुलनाम् । विलुम्पन्ती सद्यो विधिलिखितदुर्वर्णसरणिं त्वदीया सा मृत्स्ना मम हरतु कृत्स्नामपि शुचम् ॥ ४२ ॥ |
naraan𑇈mūḓhaaɱ̇s₋tat𑇈taj₋janapada𑇈samaasakta𑇈manasō⸚ hasantaḧ sōllaasaɱ̇ vikaca𑇈kusuma𑇈vraata𑇈mis̭hataḧ. punaanaaḧ saurabhyaiḧ satatam𑇈alinō⸚ nitya𑇈malinaan𑇈- sakhaayō⸚ naḧ santu tridasha𑇈taṱinī𑇈tīra𑇈taravaḧ ¶ 43 | नरान्मूढांस्तत्तज्जनपदसमासक्तमनसो हसन्तः सोल्लासं विकचकुसुमव्रातमिषतः । पुनानाः सौरभ्यैः सततमलिनो नित्यमलिनान्- सखायो नः सन्तु त्रिदशतटिनीतीरतरवः ॥ ४३ ॥ |
yajanty₋ēkē dēvaan kaṱhinatara𑇈sēvaaɱ̇s₋tad₋aparē vitaana𑇈vyaasaktaa⸚ yama𑇈niyama𑇈raktaak̈ katipayē. ahaṅ tu tvan₋naama𑇈smaraṋa𑇈bhr̜ta𑇈kaamas⸚tripathagē jagaj₋jaalaɲ̇ jaanē janani tr̜ṋa𑇈jaalēna sadr̜sham ¶ 44 | यजन्त्येके देवान् कठिनतरसेवांस्तदपरे वितानव्यासक्ता यमनियमरक्ताः कतिपये । अहं तु त्वन्नामस्मरणभृतकामस्त्रिपथगे जगज्जालं जाने जननि तृणजालेन सदृशम् ॥ ४४ ॥ |
…[Page] | …[Page] |
avishraantaɲ̇ janma𑇈avadhi sukr̜ta𑇈janma𑇈arjana𑇈kr̜taaɱ̇ sataaɱ̇ shrēyak̈ kartuŋ̇ kati na kr̜tinaḧ santi vibudhaaḧ. nirastऽ𑇈aalambaanaam𑇈akr̜ta𑇈sukr̜taanaaṅ tu bhavatīɱ̇ vina𑇈amus̭hmil̐₋lōkē na param𑇈avalōkē hita𑇈karam ¶ 45 | अविश्रान्तं जन्मावधि सुकृतजन्मार्जनकृतां सतां श्रेयः कर्तुं कति न कृतिनः सन्ति विबुधाः । निरस्तालम्बानामकृतसुकृतानां तु भवतीं विनामुष्मिल्ँलोके न परमवलोके हितकरम् ॥ ४५ ॥ |
payaf̈ pītvaa maatas⸚tava sapadi yaataḧ sahacarair⸚- vimūḓhaiḧ saɱ̇rantuŋ̇ kvacid₋api na vishraantim𑇈agamam. idaanīm𑇈utsaŋgē mr̜du𑇈pavana𑇈saɲcaara𑇈shishirē ciraad₋unnidraṁ maaɱ̇ sadaya𑇈hr̜dayē shaayaya ciram ¶ 46 | पयः पीत्वा मातस्तव सपदि यातः सहचरैर्- विमूढैः संरन्तुं क्वचिदपि न विश्रान्तिमगमम् । इदानीमुत्सङ्गे मृदुपवनसञ्चारशिशिरे चिरादुन्निद्रं मां सदयहृदये शायय चिरम् ॥ ४६ ॥ |
badhaana draag₋ēva draḓhima𑇈ramaṋīyaṁ parikaraŋ̇ kirīṱē baalēₛnduṅ niyamaya punaf̈ pannaga𑇈gaṋaiḧ. na kuryaas⸚tvaɱ̇ hēlaam𑇈itara𑇈jana𑇈saadhaaraṋatayaa jagannaathasya𑇈ayaɱ̇ sura𑇈dhuni samud·dhaara𑇈samayaḧ ¶ 47 | बधान द्रागेव द्रढिमरमणीयं परिकरं किरीटे बालेन्दुं नियमय पुनः पन्नगगणैः । न कुर्यास्त्वं हेलामितरजनसाधारणतया जगन्नाथस्यायं सुरधुनि समुद्धारसमयः ॥ ४७ ॥ |
sharac₋candrashvētaaɱ̇ shashi𑇈shakala𑇈shvēta𑇈alamukuṱaaŋ̇ karaik̈ kumbha𑇈ambhōjē vara𑇈bhaya𑇈niraasau ca dadhatīm. sudhaa𑇈dhaaraa𑇈ऽऽkaaraaₛbharaṋa𑇈vasanaaɱ̇ shubhramakara𑇈- sthitaaṅ tvaaɱ̇ yē dhyaayanty₋udayati na tēs̭haaṁ paribhavaḧ ¶ 48 | शरच्चन्द्रश्वेतां शशिशकलश्वेतालमुकुटां करैः कुम्भाम्भोजे वरभयनिरासौ च दधतीम् । सुधाधाराकाराभरणवसनां शुभ्रमकर- स्थितां त्वां ये ध्यायन्त्युदयति न तेषां परिभवः ॥ ४८ ॥ |
…[Page] | …[Page] |
dara𑇈smita𑇈samullasad𑇈vadana𑇈kaanti𑇈pūra𑇈amr̜tair⸚- bhava𑇈jvalana𑇈bharjitaan𑇈anisham𑇈ūrjayantī naraan. cid𑇈ēkamaya𑇈candrikaa𑇈caya𑇈camatkr̜tiṅ tanvatī tanōtu mama shantanōḧ sapadi shantanōr𑇈aŋganaa ¶ 49 | दरस्मितसमुल्लसद्वदनकान्तिपूरामृतैर्- भवज्वलनभर्जिताननिशमूर्जयन्ती नरान् । चिदेकमयचन्द्रिकाचयचमत्कृतिं तन्वती तनोतु मम शन्तनोः सपदि शन्तनोरङ्गना ॥ ४९ ॥ |
mantrair⸚mīlitam𑇈aus̭hadhair⸚mukulitaṅ trastaɱ̇ suraaṋaaŋ̇ gaṋaiḧ srastaɱ̇ saandra𑇈sudhaa𑇈rasair⸚vidalitaŋ̇ gaarutmatair⸚graavabhiḧ. vīci𑇈ks̭haalita𑇈kaaliya𑇈ahita𑇈padē svarlōka𑇈kallōlini tvaṅ taapaṅ niraya𑇈adhunaa mama bhava𑇈jvaalaa𑇈ऽvalīḓha𑇈atmanaḧ ¶ 50 | मन्त्रैर्मीलितमौषधैर्मुकुलितं त्रस्तं सुराणां गणैः स्रस्तं सान्द्रसुधारसैर्विदलितं गारुत्मतैर्ग्रावभिः । वीचिक्षालितकालियाहितपदे स्वर्लोककल्लोलिनि त्वं तापं निरयाधुना मम भवज्वालावलीढात्मनः ॥ ५० ॥ |
…[Page] | …[Page] |
dyūtē naagēndra𑇈kr̜tti𑇈pramatha𑇈gaṋa𑇈maṋi𑇈shrēṋi𑇈nandi𑇈indu𑇈mukhyaɱ̇ sarvasvaɱ̇ haarayitvaa svam𑇈atha purabhidi draak paṋī𑇈kartu𑇈kaamē. saakūtaɱ̇ haimavatyaa mr̜dula𑇈hasitayaa vīks̭hitaayaas⸚tava𑇈amba vyaalōlōₛllaasi𑇈valgal₋lahari𑇈naṱa𑇈ghaṱī𑇈taaṋḓavaṅ naf̈ punaatu ¶ 51 | द्यूते नागेन्द्रकृत्तिप्रमथगणमणिश्रेणिनन्दीन्दुमुख्यं सर्वस्वं हारयित्वा स्वमथ पुरभिदि द्राक् पणीकर्तुकामे । साकूतं हैमवत्या मृदुलहसितया वीक्षितायास्तवाम्ब व्यालोलोल्लासिवल्गल्लहरिनटघटीताण्डवं नः पुनातु ॥ ५१ ॥ |
vibhūs̭hita𑇈anaŋga𑇈ripu𑇈uttama𑇈aŋgaa sadyak̈𑇈kr̜ta𑇈anēka𑇈jana𑇈arti𑇈bhaŋgaa. manōharōₛttuŋga𑇈calat𑇈taraŋgaa gaŋgaa mama𑇈aŋgaany₋amalī𑇈karōtu ¶ 52 | विभूषितानङ्गरिपूत्तमाङ्गा सद्यःकृतानेकजनार्तिभङ्गा । मनोहरोत्तुङ्गचलत्तरङ्गा गङ्गा ममाङ्गान्यमलीकरोतु ॥ ५२ ॥ |
imaaṁ pīyūs̭ha𑇈laharīɲ̇ jagannaathēna nirmitaam. yaf̈ paṱhēt𑇈tasya sarvatra jaayantē sukha𑇈sampadaḧ ¶ ꣸ ¶ | इमां पीयूषलहरीं जगन्नाथेन निर्मिताम् । यः पठेत्तस्य सर्वत्र जायन्ते सुखसम्पदः ॥ ꣸ ॥ |